Page : 1 - 2 - 3 - 4
Bas de page - End of this page

Le club de Maurice
Maurice’s hockey club

Les poupées pour les filles, le hockey pour les garçons. Une paire de
patins, un hockey, une rondelle et une patinoire extérieure, cela suffit amplement. Une paire de jambières et des gants pour le gardien et le tour est joué. On joue même en cravate et en chemise blanche, votre mère vous laisserait-elle faire?

Look at those hockey players. They didn’t need sophisticated outfits to have fun. Some even played in white shirts. Maurice, one of the boys, was the captain of this club.

Fonds Josaphat Cossette. Photographie format carte postale ; n/b, Josaphat Cossette, Mauricie. [Entre 1911 et 1916].
Agrandir la photo
Enlarge
Pour plus d'informations...
For more informations...
FN-0754-01-096


De fabuleux cadeaux
Christmas

C’est le temps des fêtes chez la famille Hubert et les deux filles ont reçu chacune une poupée qui a coûté $2.00. C’est une très grosse somme d’argent pour 1877, un cadeau de roi. Le bébé, quant à lui, a reçu un oiseau en caoutchouc. Ce fut sûrement un temps des fêtes qui est resté dans leur mémoire longtemps.

The Christmas of 1877 blessed Hubert’s children. Dolls that costed two dollars each were given to Maria and Anna by friends, and the baby received a rubber bird.

Fonds de la famille Petrus Hubert. Lettre. Original manuscrit, 3 pages, Saint-Jean-Baptiste-de-Montréal. 1er janvier 1877.
Agrandir la photo
Enlarge
Pour plus d'informations...
For more informations...
FN-0223-051


Édith, sa poupée et sa maman
Édith and her doll

Édith, sa poupée et sa mère, Madame Arthur Panneton, sont en visite au presbytère de Yamachiche et c’est l’abbé Josaphat Cossette qui immortalise cette scène.

Édith plays with her doll in front of the Yamachiche Presbytery under the close supervision of her mother, Misses Arthur Panneton.

Fonds Josaphat Cossette. Photographie; n/b, Josaphat Cossette, Yamachiche. [1923?].
Agrandir la photo
Enlarge
Pour plus d'informations...
For more informations...
FN-0754-03-049


Bébé orignal
Baby moose

Cet orignal n’a que deux mois. Une femme le fait boire à l'aide d'une petite théière en fer-blanc. Les trois fillettes semblent trouver naturel d’être aussi près de ce bel animal.

In Saint-Rock-de-Mékinac, there once was a two-month old moose drinking in a tin teapot. Look at the girls; they are not afraid to be so close to this animal. Do you have that kind of pet at home?

Fonds Josaphat Cossette. Photographie format carte postale ; n/b, Josaphat Cossette, Saint-Rock-de-Mékinac. [192-].
Agrandir la photo
Enlarge
Pour plus d'informations...
For more informations...
FN-0754-02-023


Page : 1 - 2 - 3 - 4
Haut de page - Beginning of this page